Évangélisation et connaissance des cultures

Évangélisation et connaissance des cultures

L’Évangile est destiné à toutes les nations :

« Allez, faites de toutes les nations des disciples » (Mt 28.19)
« Proclamez la bonne nouvelle à toute la création » (Mc 16.15)
« Vous serez mes témoins […] jusqu’aux extrémités de la terre » (Ac 1.8)

 

Mais chaque peuple a sa culture, son langage, ses valeurs, ses habitudes. Or, la Bonne Nouvelle elle-même a été proclamée dans une culture particulière : la culture juive.

 

Pourquoi la culture est essentielle en évangélisation

 

Communiquer l’Évangile, c’est toujours faire dialoguer au moins trois cultures :

  • Celle dans laquelle l’Évangile a été révélé (juive)

  • Celle de la personne qui évangélise

  • Celle du ou des destinataires

 

Une évangélisation sans conscience culturelle peut facilement trahir le message ou blesser inutilement.

 

L’Évangile n’est pas occidental

 

Beaucoup affirment, à tort ou par ignorance, que l’Évangile est un produit de l’Occident. Cette idée est historiquement fausse. Voici quelques faits incontournables :

  • Jésus-Christ est né en Asie, à Bethléem (Israël)

  • L’Église a vu le jour à Jérusalem, autour de l’an 30

  • Les premiers chrétiens ont été persécutés par les autorités juives et romaines

  • L’Évangile s’est propagé en Afrique et en Europe dès le Ier siècle, avant même la division de l’Empire romain

 

L’Évangile n’est pas né à Rome, ni à Paris, ni à New York. Il vient de Dieu.

 

Une rencontre interculturelle

 

Pourquoi connaître la culture juive ?

De nombreuses paroles et actions de Jésus ne peuvent être comprises sans un minimum de connaissance de la culture juive :

  • « Ne saluez personne en chemin » (Lc 10.4)

  • « Secouez la poussière de vos pieds » (Mt 10.14)

 

Sans ce contexte, les missionnaires risquent de mal interpréter les Écritures.

Comment discerner le culturel du spirituel ?

L’Évangile contient :

  • Des principes universels (par exemple : aimer son prochain, pardonner)

  • Des éléments culturels propres à un temps ou une société

Il est donc essentiel de distinguer ce qui est culturellement relatif de ce qui est spirituellement absolu.

 

Éviter l’amalgame entre foi et culture personnelle

 

Les personnes qui évangélisent doivent prendre garde à ne pas imposer leur culture avec l’Évangile.

 

Une parole mal traduite peut complètement changer de sens :

·         « Race de vipères » (Mt 3.7) est un compliment dans certaines cultures (comme à Bali)

·         « Il lui ferme ses entrailles » (1 Jn 3.17) devient « Il est constipé » dans la langue chol, parlée au sud du Mexique

 

Ce ne sont pas des anecdotes isolées : elles montrent la nécessité de comprendre les représentations symboliques de chaque culture.

 

Paul, un modèle de contextualisation

 

L’apôtre Paul a su adapter le message sans jamais le trahir. Il écrit :

« Avec les Juifs, j’ai été comme un Juif […] avec ceux qui sont sans la loi, comme si j’étais sans la loi… » (1 Co 9.20-21)

  • Il participait aux fêtes juives (Ac 18.21 ; 20.16)

  • Il faisait vœu de naziréat (Ac 18.18)

  • Il a pris soin de ne jamais imposer ses pratiques juives aux chrétiens d’origine païenne

 

Il illustre cette maxime essentielle :

L’Évangile est universel, mais il est toujours vécu à travers une culture.

 

Que faire alors de notre culture ?

 

La conversion à Jésus-Christ ne supprime pas la culture d’une personne. Elle invite à :

  • Valoriser ce qui est compatible avec l’Évangile

  • Transformer ce qui peut l’être

  • Abandonner ce qui est contraire à la Parole de Dieu

 

Même Jésus a dénoncé certaines dérives culturelles de son temps :

  • L’hypocrisie religieuse

  • L’obsession des apparences

  • Les traditions humaines qui étouffent les commandements divins (cf. Mt 23, Mc 7)

 

Respecter les codes culturels

 

Évangéliser, c’est aussi éviter les maladresses inutiles :

  • Certains vêtements, gestes ou expressions peuvent être mal perçus

  • Il existe des tabous, des symboles, des valeurs locales à connaître

  • Une parole déplacée peut fermer des cœurs là où une attitude respectueuse aurait ouvert des portes

 

Il ne s’agit pas de tout accepter, mais de parler la langue du cœur des personnes à qui nous nous adressons.

 

En résumé

La connaissance des cultures est indispensable dans le travail missionnaire. Elle permet :

  • Une meilleure compréhension du message

  • Une transmission fidèle et respectueuse

  • Une réelle rencontre avec l’autre, sans confusion ni domination

 

Et vous ?

Comment intégrez-vous la culture dans votre mission d’évangélisation ?
Quelles expériences avez-vous vécues à ce sujet ?

 

👉 Partagez vos réflexions en commentaire ou contactez-nous pour échanger.
📧 Vous pouvez aussi nous écrire directement via le formulaire de contact du site.

 

Par Saint-Pierre Beaubrun,

stpbeaubrun@gmail.com

Directeur du SENS

© 2025 – Engagement Chrétien (EC)

Un ministère du Service d’entraide socio-spirituelle (SENS)
Tous droits réservés